Я не знаю что она чувствует ко мне, так что я просто я не тороплюсь, но в тоже время, это очень трудно, потому что я правда хочу, знаешь, посмотреть куда это может привести.
Nie wiem, co ona do mnie czuje. Dlatego rozgrywam to powoli, choć z drugiej strony ciężko mi, ponieważ naprawdę chciałbym zobaczyć dokąd to zmierza.
Это очень трудно до нее добраться, если нам повезет...
Ciężko będzie go pokonać. Wydaje mi się że z niewielkim szczęściem moglibyśmy...
Мне это очень трудно сказать... но я останусь здесь и доем десерт с Ритой...
Dla mnie to jest bardzo trudne do powiedzenia. Ale, zamierzam zostać tu i zjeść mój deser tutaj z Ritą.
Я стараюсь изо всех сил, чтобы Адам мне нравился, но это очень трудно.
Bardzo się starałam, żeby polubić Adama, a ty to tylko utrudniasz.
Нет, я не думаю, что это очень трудно.
Nie wyobrażam sobie to zbyt problematyczne.
Ну да, типа того, это очень трудно объяснить.
Tak jakby. W pewnym sensie. Ciężko to wyjaśnić...
Мы не общаемся с ними это...это очень трудно
My z nimi... nie rozmawiamy. To... jest skomplikowane.
Это очень трудно быть с ней наедине, понимаешь?
To naprawdę mocne, być z nią sam na sam, wiesz?
Знаешь, если драка на самом деле была, то в этих декорациях это очень трудно определить
Facet chyba się z kimś pobił. Jeśli doszło do walki, będzie ciężko to sprawdzić na takiej scenie.
Мне в это очень трудно поверить.
Jakoś trudno mi w to uwierzyć.
Луиза, я знаю, всё это очень трудно, но нам надо знать, что Стаффорды планируют.
Louise, Iwiem, że bardzo ci ciężko, ale musimy wiedzieć, co planują Staffordowie.
Я уверен, это очень трудно для тебя, Колетт.
Wiem, że to jest dla Ciebie trudne, Colette.
Прости, Супермен, но ты должен признать, в это очень трудно поверить.
Wybacz, Supermanie, ale musisz przyznać, trudno w to uwierzyć.
Я знаю, тебе это очень трудно понять, потому что тебе там не было, но Херрик очень опасен.
Wiem, że trudno ci to zrozumieć bo ciebie tam nie było, ale Herrick jest niebezpieczny.
Знаю, что тебе это очень трудно понять, но, в конце концов, это действительно к лучшему.
Wiem jak to musi być trudne do zrozumienia, ale w szerszej perspektywie, tak będzie najlepiej.
Я понимаю, что это очень трудно, миссис Хилл, но нам нужно собрать как можно больше информации за короткие сроки.
Nie wiem, co z nim zrobię. Wiem, że to niesamowicie trudne, pani Hill, ale musimy jak najszybciej zebrać możliwie najwięcej informacji.
Но если это очень трудно для тебя - быть здесь, то...
Ale jeśli to zbyt trudne dla ciebie, być tutaj, to...
Я понимаю, что это очень трудно, но нам необходимо, чтобы вы обе прямо сейчас сосредоточились на том, как найти Гэбби и вернуть её вам.
Ok, rozumiem że to trudne, ale potrzebuję, żebyście obie skoncentrowały się na znalezieniu Gabby, trzymaniu jej ponownie w ramionach.
Это очень трудно увидеть или оценить свою позицию.
Bardzo trudno zobaczyć albo ocenić moją pozycję. Dotykasz mojego tyłka.
Я понимаю, что это очень трудно осмыслить, но зачем мне тебе врать?
Wiem, że trudno to pojąć, ale co bym zyskała, okłamując cię?
Учитывая суперконтроль Шейна за каждым шагом Зака, в это очень трудно поверить.
Biorąc pod uwagę, że Shane śledził każdy krok Zaca, trudno mi w to uwierzyć.
Я должен вжиться в роль, и это очень трудно, так как мой персонаж должен заняться любовью с лживой, женщиной- чупокаброй.
Wchodzę w rolę i to trudne, bo moja postać musi się kochać z kłamliwą, intrygancką kobietą-czupakabrą.
Тяжелые толчки сделать это очень трудно:
Poważne wstrząsy sprawiają, że bardzo trudno:
Даже когда вы знаете, что все они изменят цвет, это очень трудно заметить.
Nawet wiedząc, że wszystkie mają zmienić kolor, trudno jest to zauważyć.
И это очень трудно сделать из-за нашей структуры.
Trudno jest to zrobić z powodu naszych struktur.
Это очень трудно, а мы это сделали.
Wyobraźcie sobie jakie trudne, ale udało się.
Она продолжила: «Второе, пообещай мне всегда поступать по совести, даже когда это очень трудно.
Następnie powiedziała:: "Po drugie, chcę żebyś przyrzekł mi, że zawsze będziesz robić to co słuszne, nawet jeśli to słuszne będzie trudne".
Люди так изумительны — то, как мы мыслим, наши нестандартные подходы, наша способность творить, плодить гипотезы — всё это очень трудно, а может и вовсе невозможно для компьютера.
Ludzie są niesamowici, to jak myślimy, nasze nieliniowe podejście, kreatywność iteracyjne hipotezy - wszystko bardzo trudne, jeśli w ogóle możliwe do wykonania przez komputery.
Многие родители подтвердят, что это очень трудно.
Każdy rodzic wam to powie: tak naprawdę to strasznie trudne.
Для маленькой, бедной страны, без выхода к морю и высоко в горах это очень трудно.
A dla małego, biednego kraju, górzystego i bez dostępu do morza, to bardzo trudne.
Это очень трудно объяснить на молекулярном уровне.
Trudno to wytłumaczyć za pomocą rozpoznawania cząsteczek.
3.8912189006805s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?